Con đen đầu thì bỏ, con đỏ thì tìm

Direct English translation

The black-headed child is abandoned, the red child is sought.

Equivalent English version

Out with the old, in with the new

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thiên vị, hắt hủi đứa con đã lớn, gắn bó từ trước lại săn đón, chăm chút đứa còn đỏ hỏn, thường ngụ ý con vợ lẽ hay người mới. Câu này dùng để chê trách sự bất công, phụ bạc người trong tình cảm cách đối xử.
English explanation
Criticizes unfair favoritism: casting aside the older, long-standing child while seeking out and doting on the newborn, often implying a concubine’s child or a newcomer. It is used to condemn ingratitude and biased treatment toward those who came first.